A YouTube kibővíti az automatikus szinkronizálási funkcióját, amely lehetővé teszi az alkotók számára, hogy tartalmaikat különböző nyelveken osszák meg. A funkció a tartalmak hanganyagának automatikus fordításával aktiválható.

A YouTube szeptemberben, a „Made on YouTube” eseményen jelentette be a funkció visszatérését. Az automatikus szinkronizálás lehetővé teszi az alkotók számára, hogy tartalmaikat több nyelven is elérhetővé tegyék, ezzel növelve a közönségüket.

A folyamat a következőképpen működik:

  1. A YouTube azonosítja a videó eredeti nyelvét.
  2. Automatikusan szinkronizált verziókat készít más nyelveken.

Jelenleg a Google az angolról a következő nyelvekre kínál automatikus szinkronizálást:

  • francia
  • német
  • hindi
  • indonéz
  • olasz
  • japán
  • portugál
  • spanyol

Ezen nyelvek mindegyikéről angol fordítást is kínál.

A YouTube figyelmeztetéseket helyezett el az automatikusan szinkronizált klipekre, amelyek jelzik, hogy a fordítás automatikusan generált. Ez azért fontos, mert a fordításban előfordulhatnak hibák.

A változó fordítások jelentős előnyökkel járhatnak, amint azt a YouTube legutóbbi sikere, az „Amazing Digital Circus” is bizonyítja, amely az idei év egyik legnagyobb trendje volt a YouTube-on. A rajzfilm sikerének egyik oka, hogy 20 különböző nyelven érhető el, ami kibővítette a rajongótáborát és elérését.

A YouTube jelenleg is azon dolgozik, hogy az automatikus szinkronizálást több alkotó számára is elérhetővé tegye, és idővel mindenki számára elérhetővé válik.

Forrás: Social Media Today