Írásban és szóban is.

A Google Translate még hasznosabb lesz azoknak, akik fordítani akarnak, akár egy külföldi úton, de azt ígérik, hogy tanároknak, egészségügyi szakembereknek, rendőröknek is még nagyobb segítséget nyújthat, vagy azoknak, akik többnyelvű közösségben élnek.

A szerdán bemutatott új Google Translate alkalmazás (amely Android és iOS készülékeken is ingyenesen elérhető) már képes arra, hogy francia, német, olasz, portugál, orosz vagy spanyol jeleket, vagy írott anyagokat valós időben lefordítson angolra. Mégpedig úgy, hogy a fordítani kívánt szöveget a kamerával olvastassuk be – legyen ez egy utcanévtábla, vagy egy étlap, mindezt internet-hozzáférés nélkül.

google-translate

A funkció a Word Lens technológiájára épül, amit tavaly szerzett meg a Google, miután megvásárolta a Quest Visual startupot. Az új Google Translate-et ráadásul beszélgetés közben is használhatjuk majd, a hangfelismerésnek köszönhetően ugyanis a különböző nyelveken csevegő emberek is egyből megérthetik azt, mit mond a másik.

Az alkalmazásban lévő 38 lehetséges nyelv közül válogathatunk, így az okostelefonunk segítségével egy géphang elmondja a kiválasztott nyelven, mit is mondott a másik. Sőt, a beszélgetést a készülékünk írásban is rögzíti, amit el is menthetünk. Ehhez viszont már szükségünk lesz mobilinternetre, vagy wifire.

A Google tovább fejleszti az alkalmazást, hogy minél több nyelv elérhető legyen.

(via)